Un día Shinkoku revivió gracias a Sabishii y nadie le creyó. Mondaiji-tachi … … 01 – 10 BD

Si hay un día que no nos hemos perdido en nuestros años de existencia ese es April’s Fools. No queríamos romper la tradición este año y ¡nos esforzamos para revivir a un muerto en esta ocasión! Esta serie llega gracias al trabajo conjunto con los trolazos de Shinkoku.

¿Pero cómo es que llegamos a hacer esta serie y sobre todo… a sacarla recién? ¡Pues se viene el tocho! Abróchense los cinturones.

En la temporada de invierno del año pasado (2013) esta serie no me llamó la atención, me pareció un ecchi/harem random. Pero nbreath (eljon) insistió en que la viera e hice bien en hacerle caso (inb4 ahora sale que tengo shit taste y él no, y… tiene algo de razón). La serie me gustó, quisimos hacerla en el fansub (solos, como buen sabishii que somos…), pero no nos daban las manos y ahí quedó. Pero luego apareció Pogasa, diciendo que los vagos de Shinkoku querían hacerla y pues… ¡manos a la ubre!

Como es usual, no iba a ser color de rosa y cosas pasaron. Se tuvo que cambiar el staff (a ambos lados) y recién por septiembre/octubre, es que se le volvió a dar caña. Queríamos sacarla en Halloween, pobre ilusos.

Pero cuando ya estaba en QC… nos dimos cuenta de algo y grave. No habíamos tenido cuidado con los términos, nombres y demás cosas características de la serie. El QC se hizo MUY pesado. Teníamos incongruencias por todos lados. Tuve que hacer un post-it para anotar todos esos errores y buscar capítulo por capítulo para poder dejarlo todo parejo. Que sino, íbamos a tener un arroz con mango y no se entendería una mierda. Pero la serie vale la pena, porque si no fuera así, no habríamos podido revisarla tantas veces como se necesitó.

Y así tenemos hoy, Mondaiji-tachi… por qué rayos tiene el nombre tan largo?! Japos locos.

Sakamaki Izayoi, Kudou Asuka y Kasukabe You tienen dos cosas en común: poseen increíbles poderes psíquicos y están aburridos de su mundo. Un día, cada uno recibirá una carta invitándolos a un nuevo mundo, el Mundo del Jardín en Miniatura. Allí conocerán a Kuro Usagi, una coneja-humana que los invitará a unirse a su desahuciada comunidad, a la que llaman NN (No Name o Sin Nombre). Izayoi y compañía, harán uso de sus poderes para tratar de devolverle la antigua gloria de esta comunidad, enfrentándose a los malvados señores demoníacos.

Es una serie muy recomendable. Chiwa Saitou como Peste Negra (Black Petcher) rulz demasiado. Y las canciones también son muy buenas. Además de que Izayoi es alpha as fuck (¡hazme un hijo!)

Staff Shin:
– Loli_lord (traducción)
– Nakuru (corrección)
– zh7k0 (tiempos)

Staff Sabishii:
– laglink (edición y karaokes)
– Pogasa (compresión)
– Maimai y nbreath(1-7) (QC)

Specs:

Fuente: BDMV
Video: 1280×720 @ 23.976 fps – x264+hi10p @ CRF 15
Audio: Japonés 2.0 @ 48Khz – LC-AAC
Contenedor: MKV con chapters
Subs: español @ ASS flotantes

Muchas gracias a la gente de Shinkoku porque gracias a ellos pudimos hacer esta serie y también a Pogasa por servir de relacionista pública. Mención especial para Maimai que se fumó tremendo QC.

[SabiShin] Mondaiji-tachi ga Isekai kara Kuru Sou Desu yo 01 – 10

[Best_Wordpress_Gallery id=”15″ gal_title=”KurousagiBD”]

Dejaremos la serie en “Proyectos activos” por el momento, ya que nos falta una OVA pero que saldrá muy pronto. Faltan revisar algunas cosas, pero no íbamos a retrasar todo y perdernos este día por eso.

Para no perder la costumbre…

– Nisemonogatari en revisión previa a QC (Karen Bee)

– White Album 2 en QC.

– El resto sigue tal cual.

¡Nos vemos en la siguiente rilis!

PD: Loli_lord es un trolazo.
PD2: Y a Pogasa le gusta el pedazo.
PD3: Es real… ya nos conocen.

11 comentarios en “Un día Shinkoku revivió gracias a Sabishii y nadie le creyó. Mondaiji-tachi … … 01 – 10 BD

  1. Weiss dijo:

    Genial, Shinkoku da señales de vida y se curran tan divertida serie. Como dicen, nada más les falta la OVA y a ponerse al lío con Nise y WA2.

    Saludos y gracias por al rilís.

  2. Ralejo dijo:

    "¡Pues se viene el tocho! Abróchense los cinturones."
    LOL xD
    Pensé que Shinkoku moriría haciendo High School DxD

    PD: jugaron con mi inocencia, yo sí creía que sacaría Setokai "pronto"

  3. Leonardo Salinas dijo:

    En primer lugar muchas gracias por su trabajo. Justamente estaba viendo la serie (por Baka to Moe) y pude terminar de verla gracias a ustedes en BDrip.

    El motivo de este post se debe a que ambos fansub tienen un gran respeto por el trabajo de calidad que realizan siempre y la verdad me sorprendió no ver el mismo "mimo" que ponen en sus otros trabajos, por ejemplo en iDOLM@STER. Me refiero a los varios errores que logré ver:

    Capítulo 8:

    http://i62.tinypic.com/2yl6713.png "Esa" en vez de "Ese".

    Capítulo 9 (me sorprendió por la cantidad):

    http://i58.tinypic.com/2cf2q7n.png "asilada" en vez de "aislada"

    http://i61.tinypic.com/2d6tyr.png "vedadero" en vez de "verdadero"

    http://i61.tinypic.com/15phg0i.png "Shiroyaha" en vez de "Shiroyasha"

    Capítulo 10:

    http://i60.tinypic.com/rutbhv.png "Lo siento, pero rechazar la propuesta." Aquí falta la palabra "debo" o algún equivalente para que tenga sentido la frase

    http://i60.tinypic.com/143p894.png El "punto y coma" no parece tener sentido en la frase, ya que no expresa una idea aparte. Debió haber sido solo una "coma".

    Por último me extrañó no ver el karaoke del tema final (capítulo 10), basándome en que en otros trabajos suyos está todo trabajado al detalle (vuelvo a citar a iDOLM@STER y su infinidad de karaokes, todos bien trabajados).

    Espero con ansias su versión de la OVA y ojalá tomen en cuenta mi opinión para darle una revisión (o control de calidad) a la serie, si no es mucho pedir, ya que probablemente en los primeros 7 capítulos debe haber detalles también (los vi de otro fansub, como comenté anteriormente).

    Espero que nadie se ofenda con mi post y reitero mi agradecimiento a su trabajo desinteresado y casi siempre de altísima calidad.

    • laglink dijo:

      Pues sí, tal como lo temíamos, ese tipo de cosas nos iban a pasar. Revisamos tanto las cosas más fuertes (nombres, uniformidad, referencias) que las "pequeñas" se terminaron colando. Muchas gracias por tu comentario detallando algunas de esas fallas. Vamos a revisar los capítulos.

    • catonwall dijo:

      ¡Hola! Yo no participé en esta serie pero sí me encargué de traducir las canciones. El problema con la insert del 10 es que no había traducción por ningún lado. Gracias a tu comentario me dí cuenta de que dos días antes de esta rilis alguien la tradujo en inglés en un blog, cosa que ahora sí podemos hacerla o/
      Creo que puedes esperar una v2 😀 ❤

      Edit: Si te interesa… podrías ayudarnos a darle otra revisada. ❤ Si te parece bien nos puedes contactar en sabishiisub@gmail.com. Esperamos tu respuesta 🙂

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s